Autor: Telda
Reviews 1 bis 25 (von 350 insgesamt):
21.01.2020 | 12:39 Uhr
zu Kapitel 33
Hallo Telda,
Danke, das du dir diese mühe gemacht hast, diese tolle Geschichte zu übersetzen. Ich habe sie verschlungen. Wirklich klasse.
Mfg

Antwort von Telda am 21.01.2020 | 13:17:45 Uhr
Ich hasse es selbst, wenn etwas angefangen und dann nicht zu Ende gebracht wird. Und davon gibts auf dem Profil der Dame, die alles abbricht, mindestens zwanzig angefangene und abgebrochene Übersetzungen...

Freut mich und gern geschehen^^
09.11.2019 | 12:22 Uhr
zu Kapitel 33
Hey Telda,

Super Story und ganz anders als ich am Anfang dachte, einfach nur genial.

Ich bin schon auf der Suche nach neuen Stories :)

Danke für die Übersetzungen

GVG Mery

Antwort von Telda am 09.11.2019 | 22:42:12 Uhr
Hey Mery,

ich mag es überhaupt nicht, wenn von Anfang an schon vorhersehbar ist, wie die Geschichte laufen wird^^

Wenn Du auf der Suche bist, wirst Du ja bei mir mehr als genug Stoff finden - und in meinen Favos auch^^

LG
Telda /*
04.11.2019 | 09:50 Uhr
zu Kapitel 33
Hallo Telda,

da ich mal wieder etwas mehr Freizeit habe Dank meines Urlaubs, konnte ich heute deine Übersetzung genießen.
Vielen Dank, dass du dir die Mühe gemacht hast, sie ins Deutsche zu übersetzen und somit uns zugänglich gemacht hast.
Ich muss sagen, dass ich begeistert bin von Yorick. Er ist einer der besten Nebendarsteller, die ich seit langem kennenlernen durfte. Auch wenn er eher durch die Brille von Severus dargestellt worden ist.
Vielleicht bin ich gerade deshalb so begeistert von ihm, da Severus in dieser FF einen wunderbaren Humor hat. Die Selbstironie steht ihm wirklich gut, auch wenn ich anfangs Probleme hatte, einen Severus, der dich selbst als "alter Pupser" beschreibt, mit dem Severus, wie ich ihn in HP wahrgenommen habe, in Verbindung zu bringen. Aber dafür sind FanFictions ja da, dass sie die Charaktere in völlig neue Situationen versetzen und so ein intelligenter Mann wie er, wird sich auch in solchen weiterentwickeln.
Genug Reflexion für heute... Vielen Dank nochmal für deine gelungene Übersetzung und beste Grüße
Break

Antwort von Telda am 04.11.2019 | 09:55:41 Uhr
Hey Break^^

oh, Du hast Urlaub? Ich beneide Dich...^^

Öhm...die Formulierung, die ich mit "alter Pupser" übersetzt habe, ist im Englischen sehr viel drastischer und dafür gibts im Deutschen keine wirkliche Entsprechung. Normalerweise mache ich sowas nicht, aber hier gings nicht anders.
Freut mich, dass Dir die Geschichte so gefallen hat. Ich mochte Yorick auch sehr, obwohl oder gerade weil er sich von seinem Meister so viel an den Kopf werfen lassen musste *gg*

Liebe Grüße
Telda /*
19.10.2019 | 19:19 Uhr
zu Kapitel 33
Liebe Telda,
endlich bin ich dazu gekommen, die letzten Kapitel dieser Geschichte zu lesen.
Vielen lieben Dank für Deine - wieder einmal - tolle Übersetzung.
Am Original hätte ich mit meinem Englisch nicht halbsoviel Freude.
Liebe Grüße
jurali

Antwort von Telda am 19.10.2019 | 19:22:25 Uhr
Hey Ju^^

würde ich das Original auch "nur lesen", würden mir die Feinheiten der Sprache ebenso entgehen wie den meisten anderen.^^

Freut mich sehr, dass Dir die Geschichte gefallen hat, die ich schon seit zwei Jahren auf dem Schirm hatte. Da war sie aber noch nicht fertig...
Danke Dir für das Kompliment^^

Liebe Grüße
Telda /*
14.10.2019 | 16:04 Uhr
zu Kapitel 33
Hallo meine Liebe,

ich bin immer etwas traurig wenn eine Geschichte zu Ende ist.
Wenn Handlungsstränge, Gefühlschaosse, all die Höhen und Tiefen, welche die Agierenden betroffen haben zu einem - vorläufigen - Ende gelangt sind.

Vor allem so mitreißende Erzählungen wie du sie mit uns teilst.
Hermine und Severus stets aufs neue in Szene gesetzt, liebevoll platziert und behandelt.

Wie immer: danke fürs mitlesen dürfen.

lg Jim

Antwort von Telda am 14.10.2019 | 16:07:24 Uhr
Auch hallo meine Liebe^^

das geht mir genauso.
Diese Geschichte hatte ich schon seit fast eineinhalb Jahren auf dem Schirm, da war sie aber noch längst nicht fertig geschrieben. Und dann habe ich mich daran erinnert und nachgefragt, ob ich sie übersetzen darf. Et voilá! ^^

Gerne doch^^
LG
Telda /*
03.10.2019 | 15:37 Uhr
zu Kapitel 33
Hey , ich habe deine Übersetzung seit gestern durch gelsen in jeder freien Minute *_*
Danke ,dass du dieser Übersetzung geschrieben hast , so hatte ich die Chance auf eine wirklich großartige Snape und Hermione FF, die ich ansonsten durch mein schlechtes Englisch niemals hätte lesen können .
Vielen lieben Dank und alles gute für dich
LG Jacky

Antwort von Telda am 03.10.2019 | 15:41:35 Uhr
Hallo, ich übersetze nichts anderes als gute Geschichten *gg* Alles andere würde meine Zeit verschwenden, die ich für meine eigenen Geschichten besser nutzen kann^^
Freut mich, dass Dir die Geschichte gefallen hat^^
LG
Telda /*
23.09.2019 | 15:36 Uhr
zu Kapitel 33
Hallo Telda,

ich habe die komplette Übersetzung gelesen und muss dir mein Lob aussprechen:
Das war wirklich richtig flüssig, man merkt das du dich bemüht hast auch ungewöhnliche Redewendungen und Wörter sehr passend zu übersetzen. Da habe ich schon Bücher in den Händen gehabt, wo das nicht so gut gelungen ist. Ich fand es auch sehr interessant das du diese Probleme oft beschrieben hast und den Orginal Satz oder Wort genannt hast.
Wirklich vielen Dank für deine Mühen! Ich freue mich auf jeden Fall das du diese Geschichte übersetzt hast, im Englischen hätte ich sie vielleicht nicht gefunden, obwohl ich da auch recht viel lese.

Ich habe schon gesehen du hast noch weitere Übersetzungen, denke ich werde mich mal an "Chasing the Sun" machen, das hört sich interessant an ;)

Lg LM

Antwort von Telda am 23.09.2019 | 15:41:58 Uhr
Hey^^

wenn ich Dir einen Tipp geben darf: Lies zuerst von der gleichen Autorin "Post tenebras Lux" - es ist meiner Meinung nach die weitaus bessere Geschichte... Findest Du auch auf meinem Profil.

Wer Übersetzungen machen will, muss zuallererst seine eigene Muttersprache beherrschen. Sich einzubilden, dass man eine Fremdsprache kann, heißt noch nicht, dass man sie auch beherrscht. Aber dafür gibts Wörterbücher. Die Schwierigkeit besteht darin, das RICHTIGE Wort für die Stimmung und den Grundton der Szene und der Charaktere zu finden. Da passt eben NICHT jedes Wort, das einem der Googleübersetzer vorschlägt *gg* Ein Severus Snape würde niemals sein Hemd in die Ecke "schmeißen" oder gar "sich auf Hermione schmeißen" ...Habe ich hier aber in einer "Übersetzung" gelesen...Zum Glück existiert die nicht mehr.

LG
T. /*
23.09.2019 | 13:24 Uhr
zu Kapitel 33
Wow, wow, wow

Ich habe deine Geschichte in einem Zug durchgelesen und bin begeistert.

Eigentlich mag ich keine Geschichten worin so viele Briefe geschrieben werden aber bei dieser war es wirklich perfekt gehalten.

Du hast einen super flüssigen schreibstil, genug Spannung und romantik in diese Geschichte gebracht das du meine Empfehlung sicher hast :)

Antwort von Telda am 23.09.2019 | 14:37:22 Uhr
Ganz herzlichen Dank für die Empfehlung - aber das ist nicht MEINE Geschichte. Es ist eine autorisierte Übersetzung^^
19.09.2019 | 08:30 Uhr
zu Kapitel 33
Hey.
Das war eine wundervolle Story.
Ich hab jetzt ne Weile gebraucht, alle für mich fehlenden Kapitel zu lesen ;-).
Es war erstaunlich, wie Hermione raus gefunden hat, was Dumbledore alles mit Severus angestellt hat.
Und es hat zwar eine Weile gedauert, aber Severus hat schließlich erkannt, dass Hermione recht hatte. Und sie ist nicht nachtragend, als dass sie nicht alles dafür tut, dass Severus von dem Bann befreit wird, auch wenn es ihm schwer gefallen ist zu entscheiden, ob er wirklich "geheilt" werden will.
Am Ende ist alles gut ausgegangen, mehr als gut. So eine Liebeserklärung hört man auch selten :-)
Das mit den Mäusen ist natürlich schade, aber der Trank scheint ja wirklich einfach nur für Menschen gedacht zu sein.
Ich fands übrigens lustig, dass Severus nach den Namen Bonnie und Clyde gesucht und sie nicht gefunden hat ;-).


LG Nina

Antwort von Telda am 19.09.2019 | 08:40:22 Uhr
Moin Nina^^

ja, ist es. Dumbledore hat doch als Gemälde nicht mal ein Geheimnis daraus gemacht! Er agiert hier genau so wie in den Büchern, nur dass er hier auch noch offen darüber spricht! Subtile Drohungen und menschenverachtende Kälte waren doch schon in den Büchern deutlich. Nur merken das die wenigesten, leider...

Dass Severus nicht weiß, ob er wirklich geheilt werden will - der Satz "Bin ich dann noch ich?" ist eigentlich herzzerreißend! Er weiß doch gar nicht, wer er wirklich ist! Viel zu lange und seit seiner Jugend hat ihn seine Umgebung immer wieder in eine bestimmte Richtung manipuliert, ob es Lily war, Voldemort oder Dumbledore...

LG
Telda /*
17.09.2019 | 06:59 Uhr
zu Kapitel 33
Sehr schöne Geschichte mit kreativer Handlung! So sehr ich Severus mag, aber seine Obsession für Lilly fand ich immer etwas schräg. Diese Erklärung dazu hier passte also gut in mein Weltbild. ;-)
Die Briefwechsel waren köstlich, ebenso Severus Gespräche mit dem Hühnchen.

Großes Lob an die Autorin. Aber auch großes Lob für die Übersetzung. Es hat sich gut und flüssig gelesen, sehr schön.

Antwort von Telda am 17.09.2019 | 08:18:00 Uhr
Gerade die angebliche Liebe zu Lily - über beinahe zwanzig Jahre und dann auch noch unerwidert und zu einer Toten - ist dermaßen unrealistisch und ekelhaft kitschig. Sie beweist nur, dass Frau Rohling in dieser Sache wirklich keine Ahnung vom realen Leben hat. Auch die größte Liebe - und das weiß ich aus eigener Erfahrung - überdauert nicht sooo lange einen Tod und würde einen Menschen ertragen lassen, was Snape ertragen hat. Das schafft nur ein überwältigendes Schuldgefühl. Und DAS hat Albus Dumbledore ja auch weidlichst ausgenutzt...

Vielen Dank für das Kompliment^^
10.09.2019 | 12:04 Uhr
zu Kapitel 33
Hallo,
ein sehr schöne letztes Kapitel für diese tolle Geschichte.
Vielen Dank das du dir die Arbeit mit der Übersetzung gemacht hast.

Liebe Grüße
Le petitMouton

Antwort von Telda am 11.09.2019 | 19:09:23 Uhr
Hey Schäfchen^^

ja, zum Schluss noch ein klein wenig Drama vor dem Happy End^^
Gern geschehen^^

Liebe Grüße
Telda /*
05.09.2019 | 02:31 Uhr
zu Kapitel 33
Das war ja zum Ende hin noch mal ein auf und ab :) Aber es zeigt auch, wie sehr Severus noch immer zweifelt. Aber ich bin ja froh, daß es nicht noch das übliche Liebesroman hinundher gab. Das find ich immer so furchtbar, deshalb lese ich auch seit meiner Jugend keine mehr :)
Danke daß du diese tolle FF übersetzt hast :)
Jetzt werd ich mal wieder in deinen anderen Geschichten lesen. Ich hab gesehen, beim roten Drachen geht es auch weiter.

lg
Meagan

Antwort von Telda am 05.09.2019 | 19:41:10 Uhr
Solche Geschichten mit ewigem Drama gibts doch hier auch zuhauf. DIE lese ICH nicht. Denn ein guter Liebesroman kommt ohne das aus...
04.09.2019 | 08:44 Uhr
zu Kapitel 33
Es war das würdige Finale einer sehr großartigen Geschichte mit einer wunderbaren Übersetzung. APPLAUS! Das Schlusswort hatte eigentlich der weise Yorik, sehr genial.

Antwort von Telda am 04.09.2019 | 10:14:23 Uhr
Dankeschön^^ Das "Hühnchen" ist mein Lieblingsvogel...^^
03.09.2019 | 15:26 Uhr
zu Kapitel 33
Hallo:)
Vielen Dank für die Übersetzung dieser wirklich guten Geschichte. Grosses Kompliment an die Autorin des Originals, und natürlich an Dich für diese grossartige Übersetzung.
Danke für die Zeit die Du investiert hast um dies Übersetzung zu meistern, und mir so eine weitere Möglichkeit gegeben hast dem stressigen Altag zu entfliehen.
Vielen, vielen Dank:)

Antwort von Telda am 03.09.2019 | 19:17:52 Uhr
Das freut mich sehr, dass ich Dir helfen konnte, dem stressigen Alltag einige Zeit zu entfliehen.
Etwas anderes als wirklich gute Geschichten würde ich auch nicht übersetzen, denn dazu wäre mir meine Zeit dann doch zu schade.^^
Gern geschehen^^
02.09.2019 | 16:29 Uhr
zu Kapitel 33
Ein würdiges und passendes Ende!
Severus hat so gerade noch die Kurve bekommen und Hermiones Reaktion war auch in Ordnung (also auf Severus Offenbarung)
Danke für deine Übersetzung, die darauffolgende Mühe.
Ich finde deine Übersetzungen wirklich sehr sehr gut(natürlich auch deine selbstgeschriebenen) und ja ich bekenne mich schuldig ich mag auch CTS
Ich freue mich auf weitere neue Geschichten und Übersetzungen von dir und vor allem den gebührenden Dank den du dir absolut verdient hast!!!

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 16:41:57 Uhr
CTS zu mögen ist doch in Ordnung. Ich mag es aber nicht und ich habe meine Gründe dafür^^ Wie ich schon mal sagte, hätte ich die Geschichte vor dem Übersetzen zu Ende gelesen, dann hätte ich sie nicht übersetzt. Es gab ja schon zwei abgebrochene Übersetzungen - und die waren bestimmt nicht ohne Grund abgebrochen ungefähr da, wo ich die Gechichte auch zunehmend nervig fand...*gg*

Versteht denn wirklich niemand, dass Severus vorher die Kurve gar nicht kriegen KONNTE? Dieser Trank, den DD ihm verabreicht hatte, hat sämtliche anderen Emotionen für eine andere Frau als Lily blockiert! Dass er Hermione wieder dazu bringen will ihn zu hassen, tut er doch zu IHREM Besten (zumindest dem, was er für das Beste hält)... Er selbst würde darunter doch mindestens ebenso leiden wie sie!

Bis demnächst^^
02.09.2019 | 15:41 Uhr
zu Kapitel 33
Danke für diese Übersetzung.
Yorick ist und bleibt mein `Lieblingshuhn`!

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 16:42:53 Uhr
gern geschehen. Und wenn ich ein Lieblingshühnchen haben muss - dann wäre es wohl Yorick *gg*
02.09.2019 | 15:18 Uhr
zu Kapitel 33
Liebe Telda,
Vielen Dank für die gelungene Übersetzung dieser schönen Geschichte! Die beiden haben einiges durchgemacht, es war schön sie zu beobachten. Severus' Liebeserklärung war wirklich berührend (auch wenn mich das Gerede über Autoren und so dazwischen etwas irritiert hat). Eine so plötzlich aufgehobene Liebe ist für alle Beteiligten schwer vermute ich, die Mäuse tun mir leid (Ob man die wohl an Yorrick verfüttern kann?).
Jetzt wünsche ich den beiden alles Gute und ich hoffe, bald wieder etwas Schönes lesen zu dürfen :)
LG Flussphönix

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 15:22:28 Uhr
Hey meine Liebe^^

hast Du den OS noch gar nicht gesehen, den ich am WE noch übersetzt und hochgeladen habe?
https://www.fanfiktion.de/s/5d6a94930004e2231e15e123/1/The-Legend-of-Soggy-Bottom-Ubersetzung

Der Berufssarkast musste sich doch noch ein bisschen austoben mit den "Autoren der Liebesromane" - und er hat doch wirklich gar nicht mal Unrecht *lach*

LG
Telda /*
02.09.2019 | 14:00 Uhr
zu Kapitel 33
Vielen vielen Dank Telda für die tolle Übersetzung.
Ich bin echt begeistert was du für tolle Fanfics aufstöberst und das du dir dann auch noch die Mühe machst sie für uns zu übersetzen!
Ich hoffe du hast einen schönen Tag und wir lesen uns bald wieder

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 14:53:17 Uhr
Gern geschehen^^
Ich übersetze nur, was auch meinen Ansprüchen genügt. Davon bin ich nur einmal abgewichen - und DAS wird nicht nochmal passieren^^

Dir auch noch einen schönen Tag^^
02.09.2019 | 12:10 Uhr
zu Kapitel 33
Moin Telda, also hat der Trank gewirkt und die Mäuse sind durch die Ihnen unbekannten Emotionen quasi am Stress gestorben. Severus, ganz der Wissenschaftler, analysiert und protokolliert.
York hat sich da einen ziemlichen Hammer erlaubt, als er Hermione den Brief unerlaubt bringt und die damit in ein Chaos aus Panik , Angst und Wut stürzt. Die Szene bei Severus ist an Emotionalität und Dramatik nicht mehr zu überbieten und Hermiones Zusammenbruch mehr als verständlich. Aber ohne diesen Kollaps hätte Severus es nicht geschafft , ihr seine Gefühle so ehrlich zu vermitteln
Deshalb ist ihre Reaktion am Ende auch verständlich. Ich denke nun werden die wirklich eine reelle Chance auf ein Zusammenleben haben . Ein starkes Ende einer tollen Story . Vielen Dank für Deine geniale Übersetzung. Du hast, wìe immer ein besonderes Näschen für gute Geschichten bewiesen. Ganz tief den Hut ziehen
Tazz

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 12:58:26 Uhr
Moin Tazz^^

Severus' Vorhaben, sie wieder dazu zu bringen, ihn zu hassen, war doch schon vielsagend genug. Ich HASSE es, wenn andere meinen zu wissen, was gut ist für einen anderen. Aber solche Anwandlungen unterstellen die Autorinnen Snape ja gerne. Aber wenigstens war es hier nicht eine kapitellange ewige Selbstzerfleischerei... Die kann ich wirklich nicht mehr ertragen...

Ganz liebe Grüße
Telda /*
02.09.2019 | 09:04 Uhr
zu Kapitel 33
Schöne schöne Geschichte :)
Super super mehr kann ich nicht sagen

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 09:09:18 Uhr
Nun ja, vielen Dank. Mehr kann ich dazu auch nicht sagen^^
02.09.2019 | 09:01 Uhr
zu Kapitel 33
Und nach den endlosen Debatten über diese wunder - wunderschöne Geschichte mache ich es beim letzten Kapitel kurz und schmerzlos. Ich sende hiermit eine ganze Reihe Smileys mit Herzchenaugen!!!! Für die Story, für die Autorin und für die geniale Übersetzerin, die uns auf diese Weise die Geschichte zugänglich gemacht hat.
Ich verneige mich! !
Und noch ein paar Smileys! !
LG Grottenmotte

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 09:10:58 Uhr
Du übertreibst ja nun schon wieder schamlos *lach* SO endlos waren die Debatten ja nun auch nicht...^^
Ich übersetze NUR wunderschöne Geschichten...^^ Für etwas anderes wäre mir meine Zeit dann doch zu schade...

Vielen lieben Dank und ebensolche Grüße
Telda /*
02.09.2019 | 08:41 Uhr
zu Kapitel 33
Uff, was für ein schönes und bewegendes Ende, liebe Telda!

So zu einem Viertel leben meine Findernägel doch tatsächlich noch!

Dass Hermione so reagiert, das hat mich nicht überrascht. Ihre Nerven müssen zum Zerreisen angespannt gewesen sein - und irgendwann geht es einfach nicht mehr - also kein Wunder, dass sie umgekippt ist!!!
Severus' Verhalten - nun auch das ist verständlich. Hätte er diese Gefühle, die er aktuell in sich entdeckt, nicht erst in Frage gestellt (siehe auch die Sache mit dem Auffüllen der entstandenen Leere), wäre er nicht er selbst.
Schlussendlich fand ich die Szene, in der die beiden endlich offen über ihre Gefühle sprechen können, richtig berührend. Sicher, so wie die beiden dargestellt sind, wird es immer wieder deutlich krachen - aber jetzt ist das Fundament gelegt, dass diese Auseinandersetzungen nicht zu dauerhaften Zerwürfnissen führen.

Noch ein Wort zu den Mäusen: Dass sie sterben mussten, ist logisch nachvollziehbar, aber traurig. Gleichzeitig ist es ein klares Plädoyer dafür, mit den Menschen (und auch anderen Wesen, wie z.B. Haustieren) die einem am Herzen liegen, sorgsam und gut umzugehen und sie nicht von sich zu stoßen...
Vielen Dank für die Übersetzung dieser ausgezeichneten Geschichte!!!

LG Lara

P.S. Eine gewisse Person habe ich bewußt NICHT erwähnt, obwohl es dazu noch so viel zu sagen gäbe - ich schwelge lieber in dem tollen Ende!

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 08:48:31 Uhr
Nochmal Hey, meine Liebe^^

ja, mit ein bisschen Lebenserfahrung mehr ist einem vollkommen klar, dass Hermione einfach gar nicht mehr die Kraft hat so auszurasten, wie viele das wohl angenommen haben. *gg*
Yorick hat es ja gut gemeint, aber oft ist "gut gemeint" tatsächlich das vollkommene Gegenteil von "gut". Zum Glück ist hier dennoch alles gutgegangen. Und wie bei mir auch brauchten beide erstmal eine ordentliche Portion Drama, um überhaupt in der Lage zu sein, sich ihren Gefühlen zu stellen.^^

Die "gewisse Person" agiert hier tatsächlich so, wie in den Büchern auch - nur dass er hier auch noch offen darüber spricht. Mit seiner Einschätzung sind wir uns doch einig, denke ich! *fg*

LG
Telda /*
10.09.2019 | 11:55 Uhr
zu Kapitel 32
Hallo,
ich mag diese hintergründige - und das Verhalten der Slytherin. Im wahren Leben sicher anstrengend, wobei ich mich in einigen Verhaltensarten selber erkenne ;)
Ein schöner, gemütlicher Theater-Abend, der Hoffnung auf mehr gemacht hat. Wobei ich keine Akrobatik im Bett oder dem Fußboden meine, sondern eine langsame Steigerung das die beiden wieder ´normal´ miteinader umgehen.

Doch dieses Kapitel hat diese Hoffnung erst einmal wieder schwer zurück gestutzt. Manchmal möchte man beide schütteln.
Und dann sind auch noch die Mäuse tot und Severus spielt Versuchsschlange...ich hoffe das er diese Prozedur gut übersteht.

Liebe Grüße
Le petitMouton

Antwort von Telda am 11.09.2019 | 19:10:40 Uhr
Tja, mit den beiden hat man es nie leicht, als Leser nicht - und als Autor schon gleich GAR nicht. Was DIE rumzicken können...*gg*
02.09.2019 | 13:46 Uhr
zu Kapitel 32
Also falls Severus nicht sterben sollte, wäre meine Vermutung tatsächlich das die Mäuse dem Stress durch den Schmerz nicht standhalten konnten und deswegen gestorben sind. Menschen sind da ja schon resistenter?!
02.09.2019 | 08:06 Uhr
zu Kapitel 32
Aller guten Dinge sind drei... und dabei wollte ich eigentlich das Handy schon zur Seite gelegt haben und mich dem vorwurfsvoll drein schauenden Wäschekorb widmen... aber es war zu spannend, da versagt jede Selbstdisziplin.

Und jetzt, jetzt nage ich an den Fingernägeln und fieberte dem nächsten Kapitel und hoffentlich einem überlebenden und geteilten (?) Severus entgegen.

Seine Entscheidung kann ich bis zu einem gewissen Punkt gut verstehen. Irgendwann ist die Geduld zu Ende und man mag einfach eine Entscheidung herbei führen. Aber andererseits spricht dieses Verhalten auch von seiner kompletten Unsicherheit in Bezug auf Hermione. Weil, ich habe den Eindruck, dass er noch immer nicht in der,Lage ist, wirklich zu begreifen, dass er eine Verbündete, Freundin und so viel mehr an seiner Seite hat...
LG mit angebauten Fingernägeln, Lara

Antwort von Telda am 02.09.2019 | 08:10:30 Uhr
Das letzte Kap kommt gleich, keine Sorge! Also kannst Du Deine Fingernägel in Ruhe lassen.

Severus KANN nicht bemerken, dass er so viel mehr an seiner Seite hat - DDs Trank hindert ihn daran UND seine bisherigen Erfahrungen eben auch.
Ich kann seine Entscheidung vollkommen verstehen. Seine Furcht, dass er noch als Geist in der anderen Welt die Lachnummer für Potter und Konsorten sein könnte, ist so bezeichnend!

LG
Telda /*

PS: Nochmal zu den Zitrönchen: Ich habe am Samstag einen OS übersetzt und hochgeladen, der völlig ohne auskommt und trotzdem eine Romanze ist^^ Und ich mochte sie sofort^^